Nov. 27th, 2009

furlus: (эшер)
Не без удивления прочитал следующий пост: http://masha-sh.livejournal.com/125073.html#cutid1.
Я-то сталкиваюсь с иным: уже второй раз стою в толпе студентов в ожидании лифта и слышу, как изящная молодая девушка, разговаривая с молодыми людьми, матерится не понижая голоса.
***
Интересно, что еще до прочтения этого поста, мне пришло в голову следующее сравнение двух эпох - рубежа 60-х - 70-х годов и нашего времени.
1)Анекдот о Хрущеве.
Хрущев написал текст выступления в ООН и дал просмотреть своему референту на предмет орфографических ошибок . Тот ему говорит: Read more... ) Понятно, что этот анекдот высмеивал некультурность Хрущева.
2)Израильский профессор.
Одна моя френда написала Read more... )
Интересно, как бы мои студенты отреагировали, если бы я произнес нечто подобное? Может, попробовать? У меня завтра как раз две лекции.
furlus: (Default)
Из 18 языков Вы узнали (угадали)... 18
ПРАВИЛЬНЫЕ ОТВЕТЫ: 1. We were sitting in my room, smoking, and talking about how bad we were - bad from a medical point of view I mean, of course. – английский (Дж. К. Джером, «Трое в лодке»).2. A bom entendedor meia palavra basta. – португальский.3. Nel mezzo del cammin di nostra vita. mi ritrovai per una selva oscura. che la diritta via era smarrita. – итальянский (Данте Алигьери).4. Spielen beruhmte Schauspieler in diesem Film mit? – немецкий.5. Siringoj floras dum majo, kaj la odoro estas elstare intensa kaj rava; gi estas kutime uzata en konsistigo de parfumoj. – эсперанто.6. Las lilas florecen en las ramas viejas, y producen mas flores si no se poda. – испанский.7. Par exemple on rencontre des fleurs sans petales, ou apetales. – французский.8. Bola raz mala, mala hviezdicka, zviedla ju Mliecna, Mliecna cesticka. – словацкий.9. Pojem fejeton je zanrovym oznacenim pro novy literarne publicisticky utvar... – чешский.10. Pies nadal lezal spokojnie z tym samym smutnym, apatycznym spojrzeniem, chwilami dryac lekko i oddychajac nieco chrapliwie, jakby z trudem. – польский (И. Хмелевская «Дом с привидением»).11. Много съм послушна, много съм добричка, много грижи имам - аз съм ученичка. – болгарский (Е. Багряна).12. А нашым дзіайвайшчыкам, лічыце вы іх такімі ці не, тым больш трэба дапамагаць. Калі нават яны пра гэта й ня просяць. – беларусский.13. Ніч яка місячна, зоряна, ясная... – украинский (нар. песня).14. Agnus bei qui tollis peccata mundi, dona eis requiem sempiternam. – латынь.15. Zumruduanka gibi ismi var cizmi yok. – турецкий.16. Med foljetong mener man da en serie uten klare rammer som serien. – норвежский.17. Alaosaan pain: olet pessimisti ja negatiivista asennetta omaava. – финский.18. Siis on korralik talv, kui kevadise maarjapaeva ees on uheksa ood... – эстонский.
Пройти тест
furlus: (пикассо)
А кстати: френдите журнал [livejournal.com profile] masha_sh! Не пожалеете! Автор пишет не часто, но всегда интересно.
furlus: (шагал)
Уже многие выставили, ну и я тоже:


via [livejournal.com profile] shenbuv, [livejournal.com profile] masha_sh, [livejournal.com profile] asnat, [livejournal.com profile] psych_dima.


via [livejournal.com profile] masha_sh.

Profile

furlus: (Default)
furlus

February 2012

S M T W T F S
   1 23 4
5 6 7 8 9 10 11
12 1314 15161718
19202122232425
26272829   

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 4th, 2025 08:27 am
Powered by Dreamwidth Studios